国际基督教合唱指挥团
International Christian Choral Conductor Society
宣扬颂唱主复话
Easter Introit and Alleluia
DOXA《荣耀颂歌 5》选曲
曲词:Eugene Butler
译:胡问宪
快宣扬!快宣扬;我主已复活!
Tell it out! Tell it out: The Lord has risen!
快宣扬!快宣扬;坟墓已空空!
Tell it out! Tell it out: the tomb is empty!
快宣扬!快宣扬;不再有死亡!
Tell it out! Tell it out: the grave is conquered!
颂赞欢唱!
Sing, praise, rejoice!
快宣扬!快宣扬;我主已复活!
Tell it out! Tell it out: The Lord has risen!
快宣扬!快宣扬;坟墓已空空!
Tell it out! Tell it out: the tomb is empty!
快宣扬!快宣扬;不再有死亡!
Tell it out! Tell it out: the grave is conquered!
唱,齐欢唱!
Sing, praise, rejoice!
哈利路亚!
Alleluia!
颂赞因不至灭亡!颂赞得永生盼望!
Sing, praise for death is conquered!
Sing, praise everlasting life!
高唱因你不会绝望:主已复活。
Sing out for despair is ended: Christ lives again.
哈利路亚!
Alleluia!
快宣扬!快宣扬;我主已复活!
Tell it out! Tell it out: The Lord has risen!
快宣扬!快宣扬;坟墓已空空!
Tell it out! Tell it out: the tomb is empty!
快宣扬!快宣扬;不再有死亡!
Tell it out! Tell it out: the grave is conquered!
颂赞欢唱!
Sing, praise, rejoice!
快宣扬!快宣扬;我主已复活!
Tell it out! Tell it out: The Lord has risen!
快宣扬!快宣扬;坟墓已空空!
Tell it out! Tell it out: the tomb is empty!
快宣扬!快宣扬;不再有死亡!
Tell it out! Tell it out: the grave is conquered!
颂赞欢唱!
Sing! Praise! Rejoice!
整理:许智隆牧师
耶稣复活了!
耶稣复活了,
因祂是生命的主,是圣洁、无罪的,祂原不能被死拘禁。祂本是上帝的形像,不以自己与父同等为强夺的,反倒虚己,道成了肉身,取了奴仆的形像,成为人的样式;既有血肉之体,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十架上;特要借着死败坏那掌死权的,就是魔鬼,释放那些一生因罪怕死而为奴仆的人,领他们合为一群,归于自己;父爱祂,因祂甘心舍命,祂有权柄将命舍了,也有权柄取回来;所以,父将死的痛苦解释了,叫祂复活。
(参 徒3:15, 林后5:21, 腓2:6-8, 来2:14-15, 徒2:24, 约10:15-18)
耶稣复活了,
成为所有在祂里面之人初熟的果子;祂再来的时候,各人要按着自己的次序,肉身从死里复活。祂必擦去普天下祂百姓脸上的眼泪,除掉他们的羞辱,祂必与他们同住,牧养他们,领他们到生命水的泉源,他们不再饥,不再渴,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛;他们在祂宝座前,昼夜在祂殿中事奉祂,因为祂已经吞灭死亡,直到永远。
(参 林前15:20-23, 赛25:8, 林前15:54, 启7:15-17, 21:3-4)
耶稣复活了,
照着祂自己所说的、照着《圣经》所说的:受害,第三日复活了。上帝借此向我们这作儿女应验了:耶稣真是祂永恒国度的那一位受膏者(弥赛亚—基督),真是祂永恒中所生的独生子,如同〈诗篇第二篇〉所记着说:受膏者说:「我要传圣旨。耶和华曾对我说:『祢是我的儿子,我今日生祢。』」因此,祂的儿女要奉祂的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦,作祂的见证。
(参 路24:44-46, 徒13:33, 诗2:7, 罗1:4, 路24:47-48, 徒1:8)
主耶稣基督复活了,
所以,亲爱的弟兄姊妹们,我们务要坚固,不可摇动,常常竭力多做主工;因为知道,我们的劳苦在主里面不是徒然的。
(参 林前15:58)
教义篇 - 耶稣复活了
图1:主导动机“快宣扬”
图2:诗歌结构及解析
(注:为更好把握诗歌整体结构,我们以单乐段做曲式分析,八小节一个乐句,每一乐段两乐句。)
《宣扬颂唱主复活》
快宣扬,我主已复活!
指挥读谱笔记 作者:圣心
这是耶和华所定的日子,全地都要来欢呼颂赞!这首诗歌原名为Easter Introit and Alleluia, [1] 作者也许想模仿早期教会特定弥撒中颂唱“进台咏” (Introit) 的场景,在主耶稣复活的日子里,信徒们欢呼颂赞步入圣殿,到祂的祭坛前俯伏敬拜。诗歌最吸引人的就是主导动机“快宣扬”(见图一), 三个音(降B)平行发出胜利的号声,[2] 呼召引领神的子民一起来赞美歌颂那战胜死亡的主耶稣!朗朗上口的旋律,简洁明快,活泼热情,全曲充满了活力。
歌曲共分为三个部分(ABA’),有两个主题(见图二)。为方便大家辨识与记忆,我们把a称为“快宣扬”主题;b为“阿利路亚”主题。在A部分中,“快宣扬”主题每次出现的声部不同,或是合唱织体的不同。一般前半句齐唱为主,有男女声齐唱(5-7),或男声齐唱(13-15),而后半句多为四部混声。在主题a1出现时,后半句歌词为“唱!齐欢唱!”,乐句结束有两小节扩充。a3 “快宣扬”主导动机反复出现,节奏拉宽,“齐欢唱”扩充为五小节,充分表达众信徒们的感恩与赞美。
“阿利路亚“主题是全曲的另一特色,旋律虽转为g和声小调,却丝毫没有减弱颂赞的氛围,而是表达众人更为喜乐释放的灵!在节奏上,主题以平均、连续的八分音符夹杂切分节奏,旋律充满律动感。其次,力度对比造成合唱音响色彩变化,喜乐中渗透着谐谑,展示了信徒们内里新生命所焕发出的活力与自由,不禁令人想起大卫迎接约柜时的狂舞。在这样的旋律中,我们甚至可以身体的律动摇摆来欢呼!诗歌最后在饱满有力的“齐声唱”中辉煌地结束。
排练提醒:
1. 诗歌在B段容易速度加快,请指挥务必有慢练,并节奏训练,稳定诗班员的节拍感。
2. “快宣扬”主题的咬字,注意 “扬”字发声要略有节制,保持发声位置。一般诗班员很容易位置偏低,发出重音,感觉太过随意。
3. “阿利路亚”主题要四小节为单位换气,切忌不要把“亚”字唱得过重,听起来会显迟钝,不能表达出轻快与活力,同时也破坏乐句的完整性。
词曲作者简介:[3] Eugene Butler(1935年-),美国作曲家,他生于奥克拉荷马州的杜兰特城(Durant)。曾就读美国纽约Union Theological Seminary, 并获圣乐研究生学位。后又获得密苏里大学作曲博士。他曾发表1000首合唱作品,曾长期担任社区大学合唱活动的主任。
[1] Introit: In Gregorian chant, the first item of the Proper of the Mass, sung during the procession of the celebrant to the altar. It is an example of antiphonal psalmody, in neumatic style, consisting of an antiphon. (Edited by Don Michael Randel, The Harvard Dictionary of Music, 4th edition, The Belknap Press of Harvard University Press, 2003, p.417)
[2] 该歌曲可加两支小号和两支长号作为器乐伴奏。
[3] https://www.hopepublishing.com/442/(2022年3月21)
~ 完 ~
奇妙的爱
And Can It Be
DOXA《荣耀颂歌 9》选曲
曲:Dan Forrest (ASCAP)
词:Charles Wesley
译:林至诚
怎会如此?怎会如此?
And can it be? And can it be?
奇妙的爱?怎会如此?
Amazing love! How can it be
怎会如此我这罪人,
And can it be that I should gain
竟能蒙主宝血救赎?
An int’rest in the Savior’s blood?
为我罪恶使祂受苦?
Died He for me who caused His pain?
为我罪过使祂受死?
For me who Him to death pursued?
奇妙的爱,怎会如此,
Amazing love! How can it be
我主我神愿为我死?
That Thou my God, shoudst die for me?
祂竟离弃天上荣冠,
He left His Father’s throne above,
白白赏赐无限恩典;
So free, so infinite His grace;
舍弃己身成全大爱,
Emptied Himself of all but love,
拯救无助亚当后代;
And bled for Adam’s helpless race;
怜悯无比,广大无限;
‘Tis mercy all, immense and free
因为我神,救赎我身。
For, O my God, it found out me.
怎会如此?
And can it be
奇妙的爱,怎会如此?
Amazing love! How can it be?
今不再定罪不畏惧;
No condemnation now I dread,
耶稣我主已全属我!
Jesus and all in Him is mine!
在主里活让主居首,
Alive in Him, my living Head,
穿起义袍圣洁无垢,
And clothed in righteousness divine,
坦然无惧到宝座前,
Bold I approach th’eternal throne
藉主基督承受冠冕。
And claim the crown through Christ my own.
奇妙的爱,怎会如此
Amazing love, how can it be
我主我神 愿为我死?
That Thou, my God shouldst die for me?
奇妙的爱,怎会如此? 奇妙的爱!
Amazing love, how can it be? Amazing love!
相关经文
整理:许智隆牧师
赛53:4-8
4祂诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为祂受责罚,被上帝击打苦待了。 5哪知祂为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因祂受的刑罚,我们得平安;因祂受的鞭伤,我们得医治。 6我们都如羊走迷;各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在祂身上。 7祂被欺压,在受苦的时候却不开口;祂像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声,祂也是这样不开口。 8因受欺压和审判,祂被夺去,至于祂同世的人,谁想祂受鞭打、从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过呢?
罗5:12-15
12这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。 13没有律法之先,罪已经在世上,但没有律法,罪也不算罪,14然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在它的权下。亚当乃是那以后要来之人的豫像,15只是过犯不如恩赐,若因一人的过犯,众人都死了,何况上帝的恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍的临到众人么?
约1:14
道成了肉身,住在我ㄧ们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光。
来2:14-15
14儿女既同有血肉之体,祂也照样亲自成了血肉之体,特要借着死败坏那掌死权的,就是魔鬼,15并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。 16祂并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。 17所以,祂凡事该与祂的弟兄相同,为要在上帝的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。 18祂自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人。
罗8:1-6, 13:14
1如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。 2因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。 3律法既因肉体软弱,有所不能行的,上帝就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,4使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。 5因为随从肉体的人体贴肉体的事,随从圣灵的人体贴圣灵的事。 6体贴肉体的,就是死;体贴圣灵的,乃是生命、平安。
赛61:10
我因耶和华大大欢喜;我的心靠上帝快乐。因祂以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上,好像新郎戴上华冠,又像新妇佩戴妆饰。
罗13:14
总要披戴主耶稣基督,不要为肉体安排,去放纵私欲。
来4:14-16
14我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是上帝的儿子耶稣,便当持定所承认的道。 15因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱,祂也曾凡事受过试探,与我们一样,只是祂没有犯罪;16所以,我们只管坦然无惧的来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。
路1:74-75
74叫我们既从仇敌手中被救出来,75就可以终身在祂面前,坦然无惧的用圣洁、公义事奉祂。
罗8:17
……如果我们和祂一同受苦,也必和祂一同得荣耀。
提后4:6-8
6我现在被浇奠,我离世的时候到了。 7那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。 8从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕祂显现的人。
《奇妙是爱》指挥读谱笔记 作者:圣心
这是一首混声四部合唱,一首充满交响性的圣诗。简单朴素的大二度动机,如一粒种子发芽生长,表达蒙受救恩的信徒们,从难以名状的惊喜之情,经过重复、转调、扩充,一直发展到自由释放,激情澎湃的宣告,感恩歌颂层层递进,直到最后归回平静,真是一首难得的圣诗佳作!
我们在分析这首歌曲结构前,很有必要仔细诵读一下每一节诗歌,这将会帮助大家理解旋律、和声等与歌词间的关系,从而更好地诠释诗歌的信息。这首诗词原作者是查尔斯·卫斯理(Charles Wesley, 1707-1788), 18世纪英国循道会领袖之一,约翰·卫斯理的弟弟。这首诗写于1738年,最初有六节歌词。有事实表明这首诗歌是查尔斯归信不久后的作品。[1] 诗歌第一节就以一连串的问题开始,这并非作者真的不明白,而是表达一种难以置信的惊讶之情---“奇妙的爱,怎会如此?”,基督的福音释放了他,他竟然可以坦然无惧地来到施恩宝座前。第二节述说了救恩的故事,第三节则表达作者自由释放的灵所发出的宣告:“今不再定罪不畏惧,耶稣我主已全属我!”这也是二千多年前为我们流宝血的主耶稣与我们最重要的关系!
怎会如此?怎会如此?奇妙的爱,怎会如此?(引子)
第一节
怎会如此我这罪人竟能蒙主宝血救赎?为我罪恶使祂受苦?为我罪过使祂受死?
奇妙的爱怎会如此我主我神,愿为我死?
第二节
祂竟然离弃天上荣冠,白白赏赐无限恩典;舍弃己身成全大爱,拯救无助亚当后代;
怜悯无比,广大无限;因为我神救赎我身。
第三节
今不再定罪不畏惧,耶稣我主已全属我!在主里活让主居首,穿起义袍圣洁无垢,
坦然无惧到宝座前,藉主基督承受冠冕,
奇妙的爱怎会如此我主我神,愿为我死?
奇妙的爱,怎会如此?奇妙的爱!(尾声)
整首诗歌一共分为三个部分(图1)。两个旋律主题a与b,在不同段落各自表现出鲜明的音乐特点,特别是在A2部分,b主题连续两次充满动力的发展,表现出圣诗合唱中少有的交响性特征,有着宏大的气势。以下从动机和主题两方面介绍诗歌的音乐特征。
(一)一粒种子 --- 动机描述
由Eb和F两个八分音符重复构成的动机(图2),在引子中把我们的心拉入到沉思中(ponder),大二度音程如喃喃自语,共四次落在长音F上,表达了感叹的语气,轻轻柔柔( pp的力度),若有所思。
动机再现其实发生在第43小节,与A1部的结束音E无缝连接,也可视作是声部的叠置(overlap),成为诗歌进入A2(G调)的桥梁。从Eb大调转G大调,作曲者跳出常用的关系大小调的转调手法,而是以二度级进模式,从F(46)直接级进到G(47),自然过渡到G大调,开始主题a2的陈述(47)。
动机在尾声中包含了扩充旋律。男声弱声齐唱后,混声四部慢速唱出“奇妙的爱”,主和弦以B为旋律音结束诗歌,不完全终止恰如其分地表达了基督之“爱”的无限深远!
(二)两根枝干 --- 主题分析
两个主题的节奏型,旋律轮廓,力度和速度上都有各自鲜明的特征。
主题a在大二度动机基础上发展,旋律以级进为主,平缓柔和,符合诗歌信息陈述的需要。第一次由女声合唱带出。a1 (28-35)主题和声以两声部为主,在a2 (47-55) 中转为混声四部,主题元素洒落在每个声部的旋律中,需要从不同声部中辨认和拼接。比如,主题开始出现在两个低声部(47-48),之后又出现在女低(49)和女高(50-53)。力度从mp转为f,特别是唱到“在主里活让主居首,穿起义袍圣洁无垢”, 每个声部旋律不同,节奏一致,齐声歌唱时合唱音响的交响性初露端倪,为走向诗歌的高潮在情绪和音色上做好充分的铺垫。
A2部分的旋律听起来好像是新的素材,其实都从那粒种子而来,只不过动机转到G和A两个音上。这让我想起15世纪40年代英国作曲家们写定旋律弥撒(Cantus Firmus Mass),把一个圣咏的旋律融入在弥撒所有的乐章中,可能也是通过类似手法创作。
与a 主题比较,b主题旋律以长音符和跳进为特点,与诗歌信息相得益彰,珠联璧合(中文翻译者的文学与音乐造诣可见一斑)。如“无比广大”中的“比”和“大”两个字正好是长时值,a和i 母音非常适合歌者找到发声状态。另, “神”字是是旋律的最高音,作曲者运用了典型的“汇词法”,突出了圣徒们对神的敬畏仰望之情。
其次,b主题的合唱织体发展是以支声旋律特色(Heterophony)。在A部分,b主题(17-24)旋律在女高,其他三声部在不同时候有支声旋律出现,总体节奏是一致的。在b 1 (36-43)中,男声唱主题旋律,女声旋律线以对位长音与之交错,此起彼伏。两个声部力度对比非常清晰(mf与mp)。b 2 (56-63) 则为主调和声,力度加强到ff,“坦然无惧到宝座前,藉主基督承受冠冕” --- 这是基督徒们何等的福分,每当唱到这句大家都是异常激动,甚至落泪!
b 3 (64-73)是全曲最长的乐句,与A段歌词呼应,是圣徒们蒙恩得救后幸福喜乐的激情歌颂(衔接b2)。女I高到达全曲最高音G(69)。之后有一小节的安静,此时无声胜有声!当一个人过于激动时,就是说不出话了。之后,旋律节拍转为2/4与4/4交替,回到最初的轻声柔语……。
除了动机和主题,这首诗歌的力度和速度变化也非常频繁。每个段落基本都有Rit.,a Tempo;乐句内也常见渐强和渐弱。A2部分速度转位72,音乐更为流畅舒展。Poco piu mosso (稍快速)是对b主题歌唱的要求,长句歌唱时一定要注意旋律线保持动力感。结束时的slowly也要有节制,保持拍率。
排练建议:
这首圣诗适合受难节或复活节,也适合平时礼拜时的歌颂。诗歌的音乐从节奏、速度、和声和力度变化细腻,有一定难度,需要指挥仔细去体会、揣摩每个乐句的走向以及每句诗词的意义。这首诗歌对女高声部要求较高。除非诗班有非常稳定的第一女高音,能较为轻松自如地唱F和G音。诗班指挥切记量力而行,不要因为一个很吃力的高音而损失合唱的音响性和诗歌的真正意境。
[1] 林列 著,《圣诗合参》,香港:基督教文艺出版社,2007年版,页72。
图1:《奇妙的爱》诗歌总结构
图2:《奇妙的爱》主题动机(5-6)总结构
怎会如此?And can it be?
~ 完 ~
赞美圣父
Praise To The Father
DOXA《荣耀颂歌 10》选曲
曲:Lee Dengler 词:Ragan Courtney 译:吴燕屏
Omnipotent Creator, You are the Great I Am;
全能万有创造主,祢是自有永有;
Maker of constellations, eternal Shepherd, worthy Lamb.
穷苍星际祢铺陈,永远大牧者,神羔羊
Accept our adoration. Accept our adoration.
求悦纳我众敬拜,求悦纳我众敬拜。
Ruler of the universe, Holy, righteous King,
掌管宇宙大主宰,圣洁,公义王,
Gracious, divine Parent, who causes stars to sing;
慈爱神圣天父,星辰为祢歌唱;
Accept our adoration. Accept our adoration.
求悦纳我众敬拜,求悦纳我众敬拜。
Your tender mercies are multitude.
祢慈爱怜悯何等丰盛。
Your grace invades our solitude as Your gentle love,
祢恩典驱走我孤单,祢温柔慈爱,
Like a tender mother’s breast, nurtures, comforts, offers sweet rest, sweet rest.
恰似母亲的胸怀,鼓励,安慰,赐予安息,安息。
O holy is Your name.
哦圣洁是祢名。
The Lord our God is one God’ and we are His own.
上主是独一真神;我们是祂民。
The earth is but His foot stool; the heav’ns His mighty throne, mighty throne.
全世界是祂脚凳,穹苍是祂宝座,祂宝座。
Hosanna to the Highest! Hallelujah to the King!
和撒拿归至高神!哈利路亚颂君王!
Sing praise to the Creator! Let all creation sings:
歌唱赞美创造主!万物齐声颂扬:
Holy, holy, holy, Lord God Almighty; early in the morning our songs will rise to Thee.
圣哉,圣哉,圣哉,全能大主宰;清晨我众歌声穿云上达天庭。
Holy, holy, holy, merciful and mighty, God in three Persons, blessed Trinity!
圣哉,圣哉,圣哉,怜悯与大权能,荣耀与赞美,归三一真神!
Holy is the Lord.
圣洁是我主。
教义篇-圣父
整理:许智隆牧师
愿颂赞归与我们主耶稣基督的父上帝!(弗1:3a)
圣哉!圣哉!圣哉!圣父、圣子、圣灵,耶和华三一上帝。
愿历代圣徒一切的颂赞,借着圣灵在圣子里归于圣父,直到永远。
……上帝,就是父,万物都本于祂;我们也归于祂……(林前8:6a)
因为,圣父在永恒中、在创立世界以前已经定了旨意,在基督里赐福给我们,拣选了我们,要叫我们在祂面前成为圣洁像祂(參 利19:2);
祂在基督里,曾赐给我们天上各样属灵的福气:就如从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在祂面前成为圣洁,无有瑕疵;(弗1:3b-4)
又因为圣父预先爱了我们,在永恒中按着祂圣洁、至高的主权所喜悦的,预知了我们,预定了我们,在基督里,要同得儿子的名分,同得基业;
又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,
预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
我们也在祂(基督)里面得了基业;(弗1:5)
都是照祂自己所预定的美意,(弗1:9a)
这原是那位随己意行、做万事的,
照着祂(圣父)旨意所预定的。(弗1:11)
即使天使犯罪背叛上帝,即使我们的私欲从撒但怀了胎,生出罪来,罪长成,生出死来,死在罪中(参雅1:15, 弗2:1),撒但与罪人阻挡了上帝在永恒中所定的旨意,圣父是全然智慧聪明的全能者,祂还是为自己的荣耀,照祂在圣子里预定赐给我们的丰富恩典,差遣圣子道成肉身,以死得胜吞灭了死亡,打败那掌死权的撒但(参林前15:54, 来2:17),借着祂爱子的宝血,洗净我们一切的不义,使我们的罪得蒙救赎,使我们的过犯得以赦免,使我们充充足足得蒙祂的恩典;
我们借这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,
乃是照祂丰富的恩典,
这恩典是上帝用诸般智慧聪明,
充充足足赏给我们的;(弗1:7-8)
圣父的恩赐和选召是没有后悔的(罗11:29),祂必照所安排的,在日期满足的时候,达成祂永恒旨意的目的,叫圣徒合一在圣子里而圣子又合一在圣父里(参约17:20-21),叫圣父合一在圣子里而圣子又合一在圣徒里(参约17:22-23),使天上、地上、一切所有的都在基督耶稣里同归于一。因此,圣父必叫祂荣耀的恩典,从我们这首先在基督里有盼望的人,得著称赞,这恩典是祂在爱子里所赐给我们的。
使祂荣耀的恩典得著称赞;
这恩典是祂在爱子里所赐给我们的。(弗1:6)
要照所安排的,在日期满足的时候,
使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。(弗 1:10)
叫祂的荣耀
从我们这首先在基督里有盼望的人
可以得著称赞。(弗1:12)
……愿荣耀归给祂,直到永远。阿们!(罗11:36b)
《赞美圣父》
指挥读谱笔记 作者:圣心
我们见过多数的圣诗大多是分节歌和副歌的结构,旋律或诗歌内容都有多次反复,或是转调,或以不同的合唱织体来表达相似的内容。然而,《赞美圣父》别具一格,这首庄重、婉约的自由抒情颂诗,旋律一气呵成,诗词层层递进,歌颂赞美圣洁神的创造、权能;感谢神的慈爱、恩典与怜悯,表达神子民虔诚敬拜,祈求独一真神悦纳祂子民的心情。
诗歌词作者Ragan Courtney, 生于1941年,美国福音歌手,诗人,编剧,他曾出版过五本诗集。集编剧,导演一身的Ragan,曾执导过著名的圣诞剧“A Christmas Spectacular”。他曾在路易斯维尔南方浸信会神学院( the Southern Baptist Theological Seminary )担任教师,也在教会事工,并参与指导过各类音乐培训。[1]
曲作者Lee Dengler, 生于1949年,毕业于West Chester University Wells School of Music, 后师从于美国威斯敏斯特合唱学院的Alice Parker学习合唱作品的创作与改编,是美国当代众所周知的圣乐作曲家之一。他与妻子合作,把许多圣诗通过传统的风格和体裁改编为脍炙人口的合唱作品。[2]
这首颂诗长句短句组合,诗体自由,(从译文看)没有刻意追求字句的工整与押韵,除了“求悦纳我众敬拜”出现两次,其余每段的诗歌信息都不同。结合诗歌内容、旋律及其终止式,整首圣诗可分为两大部分:第一部分是第1-32小节(包括引子4小节),一共四个乐句(ABCB);第二部分第是第33-80小节,其中第二个段落采用《圣哉三一歌》(John B. Dyke, 1823-1876)中NICAEA 调(第64-80小节),最后是尾声(第81-85小节)。这首圣诗也可作为一场完整恢弘的敬拜称述,第一部分敬拜以神的属性与启示为主,有两次敬拜回应;第二部分从对神的感恩出发,强调神与子民的关系,将敬拜引向高潮“歌唱赞美创造主!万物齐声颂扬!”,之后与《圣哉三一歌》旋律自然衔接,作者也许想诗班在此时引领所有敬拜者(会众),一同谦恭庄严地俯伏在主面前,敬拜祂!结尾部分是神的子民在“圣洁是我主”的颂扬声中归回到主里的安息。
诗歌旋律为D大调,总体风格庄重威严(with majesty),中速,在《圣哉三一歌》速度改为74,之后又回到原速84。和声手法比较传统,但亮点是作者多次出其不意地在乐句中用到降VI级和降VII级音,为敬拜激情赋予了宽广、温柔与神秘,原本壮丽的颂赞抹上了浪漫与深沉(参看后面分析)。诗歌的力度表现多样;速度弹性变化,一共出现九次的 rit. 和 a tempo(包括前奏),充分展示了敬拜颂赞过程中歌者奔放与自由的心灵。
以下图表结合歌词信息分别说明每部分的特色,帮助了解这首抒情诗歌的具体脉络。
备注:
[1] 》网页链接
https://hymnary.org/person/Courtney_Ragan
[2] 》网页链接
worshipsongsonline.com/2019/02/25/composer-spotlight-lee-dengler/
第一部分(第1-32小节) 敬拜第一阶段
》下载<第一部分>档案
第二部分(第33-85小节)敬拜第二阶段
》下载<第一部分>档案
~ 完 ~
赞美圣子
Praise To The Son
DOXA《荣耀颂歌 11》选曲
曲:Lee Dengler 词:Ragan Courtney
译:吴燕屏
He comes to us a shepherd, this sacrificial Lamb.
祂来作我众牧人,作我代罪羔羊。
Behold a trembling virgin embrace the Great I Am.
看有一战惊童女怀孕生主耶稣。
Behold the stars of Heaven announce Messiah’s birth
观看天上众星宿,宣告救主降生。
As angels sing in chorus of joy now come to earth.
当天使们欢唱, 喜乐今临大地。
Jesus Christ, God’s Son, our Saviour, counted not the cost;
耶稣基督圣子救主,不惜舍生命;
Left the realms of glory to embrace the brutal cross.
离开天上荣耀, 忍受残酷十字架。
He alone is worthy, He alone is worthy.
唯祂配得尊贵。唯祂配得尊贵。
Who could have borne the burden, as God’s anointed Son?
谁能承担这重担,作受膏者圣子?
Who could have borne the passion, to be the Promised One?
谁能承担这苦难,作那位应许者?
Who could have borne the sorrow, and known so well the grief?
谁能承担这痛苦,深知极其悲伤?
Who could have borne the pain that brought such sweet relief?
谁能承担这痛却使罪得释放?
The fullness of the Father in dwelled that mortal frame.
天父的丰盛有形有体住在人间。
He was for us a candle; and God, the Living Flame,
祂来作我众烛光;祂真是活火焰,
Illuminated darkness and shed a holy light;
照亮一切的黑暗,散发神圣光辉;
Became our Morning Star, leading to new life;
成为我众晨星,引导新生命;
Became our Morning Star, leading to new life;
成为我众晨星,引导新生命;
Jesus Christ, God’s Son, our Saviour counted not the cost;
耶稣基督圣子救主,不惜舍生命;
Left the realms of glory to embrace the brutal cross.
离开天上荣耀, 忍受残酷十字架。
He alone is worthy. He alone is worthy.
唯祂配得尊贵。唯祂配得尊贵。
All hail the pow’r of Jesus’ name! Let angels prostrate fall.
齐来颂赞耶稣圣名!天使俯伏敬拜。
Bring forth the royal diadem; and crown Him Lord of all.
放下尊贵荣耀冠冕;尊崇万有主宰。
Bring forth the royal diadem; and crown Him Lord of all.
放下尊贵荣耀冠冕;尊崇万有主宰。
He alone is worthy. He alone is worthy. Worthy.
唯祂配得尊贵。唯祂配得尊贵。尊贵。
教义篇-圣子
整理:许智隆牧师
但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势
都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!阿们。(参 启5:13-14)
使徒约翰被主的灵感动,看见天上的异象,那坐宝座的父上帝,手中有封了七印的书卷,在天上、地上、地底下,没有能展开能观看那书卷的,约翰就大哭,因为若不能揭开七印,就不能展开书卷,上帝国度的永世计画就不能成全,所有历代圣徒所盼望的应许就不能成就,与一切受造之物,永远都在上帝仇敌—撒但权势之下,不能脱离劳苦、虚空、叹息、死亡的挟制。[1]
长老安慰约翰说:
不要哭。看哪,猶大支派中的獅子、大衛的根,祂已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。(啟5:5)
圣灵叫约翰想起「猶大支派中的獅子、大衛的根」就是指着犹大、大卫的后裔所预言的,就是那一位细罗、公义的苗裔,那名称为奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君,在大卫宝座上以公平公义,永远治理上帝国度的奇妙婴孩;[2] 就是那父上帝在永恒中所生的圣子上帝,在永恒中亲自为祂国度所膏立的君王-弥赛亚基督 [3];就是约翰自己曾经受感,写福音书所见证的,那太初与上帝同在的道,与上帝同工、同荣、同恒、原为一的圣子上帝,是上帝独生爱子 [4];就是那约翰亲自跟过,亲自摸过,他所事奉、所亲爱的主耶稣。[5]
约翰明白长老的话,受了安慰不再哭,就看见上帝宝座与四活物并长老之中,有羔羊站立,像是被杀过的(就是在父那里的主耶稣,也就是施洗约翰见证的,那位除去世人罪孽的上帝羔羊。)[6];又看见有圣灵 [7] 奉差遣往普天下去。
接着,约翰看见主羔羊到宝座前来,从坐宝座的父右手里拿了书卷,既拿了书卷,四活物和二十四位长老就俯伏在主羔羊面前,(众长老 [8] )各拿着琴和盛满了香的金炉 [9] ,他们在天上父宝座前,与地上教会众圣徒,一同向主羔羊唱新歌,赞美、宣讲说,「祢曾让自己被杀,舍命,用自己的血所立的新约 [10] ,应验了福音临到万民的新事预言 [11] ,因此,主羔羊祢配得拿父上帝手中的书卷,祢配得揭开其上的七印,成就这书卷中一切所写的,在末世争战中,彻底打败仇敌撒但的国度,并且在世上建立父与祢宏伟且永恒的国度 [12] ,也叫历代圣徒在新天新地中,执掌从祢而来的王权。」(參 啟5:6-10)
接着,约翰又看见、又听见,在父宝座与活物并众长老周围,有千千万万的天使,他们也向主羔羊大声敬拜赞美说:
曾被杀的羔羊,是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。(參 啟5:11-12)
约翰从天上又听见,在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,也都在大声称颂说:
但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!(參 啟5:13)
在父宝座前,向主羔羊俯伏的四活物与众长老,同声呼应说:
阿们!(參 啟5:13-14)
启示圣经的圣灵,借着《启示录》第五章,光照我们这在末世的教会,以属灵的眼光与约翰一同明白,在地上,我们的祷告敬拜,与在天上父宝座和主羔羊前的祷告敬拜是相连的;在地上,我们的眼界,当是定睛在天上圣子羔羊已经成就,且必要成就的作为上;在地上,我们的事奉、行事为人,更当与这天上圣洁伟大的敬拜相称。
但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!阿们!(參 啟5:13-14)
[1] 参 启5:1-4、罗8:19-23
[2] 参 創49:9-10, 耶23:5, 賽9:6-7
[3] 诗 2:2 ……耶和华并祂的受膏者。 「受膏者」,希伯来原文就是「מָשִׁיחַ mashiach 弥赛亚」,希腊文七十士译本翻译为「Χριστός christos 基督」。诗2:6-7 6(圣父)说:「我已经立我的君在锡安─我的圣山上了。 」7受膏者说:「我要传圣旨。耶和华曾对我说:『你是我的儿子,我今日生你。』」
[4] 参 约1:1-2; 5:17-23, 8:16; 1:14, 18, 17:5; 6:57-58, 17:3; 10:30; 1:14, 18, 3 :16, 5:22)
[5] 参 约壹1:1-2
[6] 参 约14:28, 1:29
[7] 《启示录》中,「七」代表的意义为完全、成全。启5:6「七角七眼,就是上帝的七灵。」指着就是从父和子所差,与教会永远同在的圣灵保惠师—权能的上帝。 (参 约14:16)
[8] 启5:8「拿」,希腊文原文「ἔχοντες echontes 他们拿」词性是阳性,呼应着同为词性阳性的「长老」,有别于词性是「中性」的「四活物」,所以,很可能拿着琴与金炉的是众长老。
[9] 这香,就是主曾被杀,以自己的血,从各族、各方、各民、各国中买回来的人,是归给圣父的众圣徒,作上帝国的国民,是上帝的祭司,这金炉中的香就是他们的祈祷。
[10] 参 路22:20, 林前11:25, 来12:24
[11] 参 赛42:9-10
[12] 启11:15
唯祂配得尊贵
指挥读谱笔记 作者:圣心
《赞美圣子》的词曲作者是大家熟悉的 Ragan Courtney 和 Lee Dengler(详见《赞美圣父》介绍)。全曲由三个部分组成:第一部分和第二部分的主歌相似,副歌相同,第三部分作者采用18世纪圣诗《大哉圣名歌》,副歌则缩减为一个乐句(详见附图)。
通常圣诞之歌大都围绕着路加福音中的故事展开:小圣婴、马利亚、牧羊人、三博士等,天使天兵的宣告与赞美更是将圣诞之夜推向高潮,会众因此欣喜兴奋。然而,《赞美圣子》与众不同,它直接从赞美圣子的舍身开始重述古老的故事:“祂来作我众牧人,作我代罪羔羊,看有一战兢童女怀孕生主耶稣”,吟诵般的旋律娓娓道来,没有悲苦与沉重,却渗透着淡定、平安! “看天上众星宿宣告救主降生当天使们齐欢畅喜乐今临大地“ ,最后四个字拉宽了节奏,以弱声结束,表达更为宽广的蕴意 – 宇宙万物仰望尊崇圣子耶稣的降生,这不是令人激动的戏剧场景,是救赎的开始!
副歌的附点节奏突出“圣子-耶稣-离开”天上,降贵纡尊,被钉十架。没有慷慨激昂的高音,级进为主的旋律继续沉稳地讲述救赎的故事,颂赞唯有圣子耶稣“配得尊贵”,稳重庄严的敬拜是在圣徒的心中。最高音只是到降D(第25小节),这是普通会众都能胜任的音域。
如果说第一部分表达了信徒们朴实的喜悦,第二部分则是他们奔放的颂赞 – 赞美圣子的引领。谁会想到马槽婴孩竟然可以引领人类新生命?这一部分包括两个段落,第二段(第40-53小节)是在第一部分主歌基础上的发展和扩充。旋律从降A调转入降D调,第一乐句(第40-45小节)直奔全曲最高音F(女高和男高声部),宣告天父差派圣子为真光,照亮世界的黑暗;第二乐句结合4/4与2/4节拍的交替,强调耶稣成为明亮晨星引导我们新生命。歌曲在第48小节力度达到全曲最强ff,之后渐渐平静。
诗歌的第三部分是颂赞耶稣圣名,选自《大哉圣名歌》第一节歌词。这是一首号召尊崇基督、纪念救主复活的诗歌。原作者 Edward Perronet( 1726-1792),生于法国,后因旧教逼迫,迁居英国。他自幼受英国圣公会栽培,念过国教的神学。这是他1779年在坎特伯雷担任牧师时写的。诗歌曲调是美国音乐家 Oliver Holden (1765-1844)谱写,调名《加冕》(Coronation)。Holden 原来是一位木匠,他喜爱歌唱,居然成为无师自通的音乐家。1793年他在《福音杂志》上看到《大哉圣名歌》的词,就欣然将曾经为女儿诞生而作的曲调配上去,后来人们就一直唱颂。Dengler 在第三部分采用此旋律是为将我们敬拜的目光聚焦在圣子耶稣救赎的整全性:诞生-受死-复活,而非仅仅停留在马槽婴孩的喜乐。
复活的喜乐是超越诞生的大喜乐,也是人类永恒的盼望!这首诗歌,无论从音乐结构和歌词信息都有别于传统圣诗的风格,离开热闹和辉煌,直接以真理教导来引领我们纪念和赞美圣子耶稣,使我们对信仰的认识更为全面与客观。
》下载图案档案
~ 完 ~
赞美圣灵
Praise To The Spirit
DOXA《荣耀颂歌 12》选曲
曲:Lee Dengler 词:Ragan Courtney 译:吴燕屏
We should not be troubled; nor should we be afraid.
我们不应烦恼;也不应该惧怕。
We are not abandoned. We are given comfort.
我们不被抛弃。我们得着安慰。
We are given aid by God’s Holy Spirit.
我们得帮助乃靠神的圣灵。
At times it comes like thunder in a summer storm.
有时如同雷轰轰在夏日暴风。
At time it’s like a mighty wind, in visible in form.
有时如同强风凛凛,无法辨认其踪。
It comes, at times, a brilliant light, flashing through the sky.
有时仿若明亮光辉, 闪烁在天空。
It calms at quiet times, a whisper in the night.
镇定在安静时,一细语夜间中。
We should not be troubled; nor should we be afraid.
我们不应烦恼;也不应该惧怕。
We are not abandoned. We are given comfort.
我们不被抛弃。我们得着安慰。
We are given aid by God’s Holy Spirit.
我们得帮助乃靠神的圣灵。
It heals with living water and with a gentle breeze.
藉活水我得医治也藉着微微风。
Like wind is seen while dancing above the tallest trees.
如清风吹拂飞舞在高高树林中。
It comforts and reminds us that we are not alone.
祂安慰又提醒我们不是孤单的。
The Mercy Seat of Jesus is God’s eternal throne.
主耶稣施恩座前是神永恒宝座。
We should not be troubled; nor should we be afraid.
我们不应烦恼;也不应该惧怕。
We are not abandoned. We are given comfort.
我们不被抛弃。我们得着安慰。
We are given aid by God’s Holy Spirit.
我们得帮助乃靠神的圣灵。
Breathe on us, Breath of God. Fill us with life anew,
愿主向我吹气。使我得新生命,
That we may love the way You love, and do what You would do.
使我能爱我主所爱, 且行我主所行。
整理:许智隆牧师
是的,圣灵是上帝[1],是一位上帝,是永远的灵[2],是真理[3],并且有自己的意念[4],向教会说话[5],有情感为圣徒担忧[6],为圣徒代祷[7],是独一真神[8]之第三位格上帝[9]。
圣灵,是子求父,父赐给教会,与教会相近,永远与教会同在的一位保惠师[10];祂来了,叫人想起基督的话,叫人知道上帝的事[11],引导人进入一切真理[12];祂来了,见证基督,荣耀基督,传讲基督[13],使历代圣徒与基督连合[14]。
主后325年〈尼西亚信经〉本于《圣经》,如此确认从使徒先知而建立的[15] 正统信仰:
「圣灵,从圣父与圣子所出[16] ,
与父、子同受敬拜,同受尊荣。」
主后第四世纪〈亚他那修信经〉也如此追认:
「父、子、圣灵的神性都是同一,
荣耀相等,威严同恒[17]……
圣灵由父与子而来,
既非做成,亦非受造,也非受生,而是发出……
这一体而三位,三位而一体的神,
是当受敬拜的。」
亚萨受感代表历代圣徒如此敬拜上帝:
「上帝啊,我们称谢祢,我们称谢祢!
因为祢的名(是)相近,
人都述说祢奇妙的作为。」(诗75:1)
因着与一个基督圣而公之教会同在的圣灵工作,我们也一同述说父在基督里,借着圣灵的奇妙作为,一同向那超越又与人相近的三一上帝,献上我们最诚挚的感恩与敬拜。
「上帝啊,我们称谢祢,
赐给我们《圣经》祢奇妙的默示之工,是祢呼出的气[18] ,
是祢的圣灵感动人说出祢的话[19],写下祢成文的道;
叫我们领受参透万事的圣灵,
从《圣经》知道祢开恩给我们的事[20] ,
因信基督耶稣有得救的智慧[21];
这从前远离祢的人,
如今却领受从祢圣灵施行的救恩,
在基督耶稣里,靠着基督的血,已经得以亲近祢了[22]。
因此,我们称谢祢,
述说祢的圣灵在我们身上的奇妙作为。」
_______________________
[1] 徒5:3-4 3彼得说:「亚拿尼亚!为什么撒但充满了你的心,叫你欺哄圣灵…… 4……你不是欺哄人,是欺哄上帝了。
[2] 来9:14 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给上帝……
[3] 约一 5:7 ……圣灵就是真理。
[4] 林前12:11 这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。
徒15:28 因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上……
[5] 徒13:2 ……圣灵说:「要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工。」
启2:29 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!
[6] 弗 4:30 不要叫上帝的圣灵担忧……
[7] 罗 8:26 ……圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
[8] 出3:14 上帝对摩西说:「我是自有永有的。」
赛 44:6 ……我是首先的,我是末后的;除我以外再没有真神。
申6:4 ……耶和华─我们上帝是独一的主。
「אֶחָד (e-chad) /εἷς (eis) /一」与 创2:24, 太19:5, 弗5:31 二人成为一体的「一体」,同样是「合一」的意思。
[9] 太 28:19 ……奉父、子、圣灵的名……
[10] 约 14:16 我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,叫祂永远与你们同在,
[11] 约14:26 ……祂……要叫你们想起我(基督)对你们所说的一切话。
林前 2:11-12 11除了在人里头的灵,谁知道人的事;像这样,除了上帝的灵,也没有人知道上帝的事。12我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从上帝来的灵,叫我们能知道上帝开恩赐给我们的事。
[12] 约16:13 只等真理的圣灵来了,祂要引导你们明白(原文作进入)一切的真理……
[13] 彼前 1:11 就是考察在他们心里基督的灵,预先证明基督受苦难,后来得荣耀,是指着什么时候,并怎样的时候。
约14:26 ……祂……要叫你们想起我(基督)对你们所说的一切话。
约15:26 ……圣灵;祂来了,就要为我(基督)作见证。
约16:14 祂要荣耀我,因为祂要将受于我的告诉你们。
[14] 罗8:9-11 9如果上帝的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
10基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。11然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的叫基督耶稣从死里复活的,也必借着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
[15] 弗2:20 并且被建造在使徒和先知的根基上……
[16] 圣灵不只由圣父而出:
约15:26 从父出来真理的圣灵
太10:20 你们父的灵
圣灵同时也是由圣子而出:
约16:14-15 14祂要荣耀我,因为祂要将受于我的告诉你们。15凡父所有的,都是我的;所以我说, 祂要将受于我的告诉你们。
加4:6 上帝就差祂儿子的灵进入你们的心
罗8:9 如果上帝的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
[17] 弗1:17 荣耀的父。
约10:30 我与父原为一。
约17:5 父阿,现在求祢使我同祢享荣耀,就是未有世界以先,我同祢所有的荣耀。
彼前4:14 上帝荣耀的灵。
出3:14 上帝对摩西说:「我是自有永有的」
[18] 提后3:16 《圣经》都是「上帝所默示的」
(原文θεόπνευστος 读音θeopneustos,圣经只有出现这一次,是由「θεό θeo上帝」与「πνεῦμα pneuma 气」
组合而成的形容词,同样可以理解为「上帝所呼气的」;
而「πνεῦμα pneuma」也可作「圣灵」,同样也可理解为「上帝圣灵所做的」。 )
[19] 彼后1:21 因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出上帝的话来。
撒下23:2 耶和华的灵借着我说,祂的话在我口中。
[20] 林前2:10-12 10只有上帝借着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了。
11除了在人里头的灵,谁知道人的事;像这样,除了上帝的灵,也没有人知道上帝的事。12我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从上帝来的灵,叫我们能知道上帝开恩赐给我们的事。
[21] 提后3:15 并且知道你是从小明白《圣经》,这《圣经》能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。
[22] 弗2:13 你们从前远离上帝的人,如今却在基督耶稣里,靠着祂的血,已经得亲近了。
教义篇 - 圣灵
轻舞飞扬 与神合一
指挥读谱笔记 作者:圣心
“我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,叫祂永远与你们同在,就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见祂,也不认识祂;你们却认识祂,因祂常与你们同在,也要在你们里面。”(约14:16-17)
当我吟唱《赞美圣灵》的第一句歌词,泪水就湿润了我的眼眶,“我们不应烦恼,也不应该惧怕……”, 似是圣灵在我耳边轻语,又如灵友温柔的劝慰,直入心底,积郁已久的情愫瞬间被揭开。
这首诗歌一共有三段歌词,每一段都由两部分组成【见图表1】。第一部分(A)可视作副歌:三段的旋律、和声、织体都一致,只是调高不同。第二部分(B)主歌的信息各不相同,三段歌词分别描述圣灵如雷、如风,如光,以及众信徒们祈求圣灵充满的迫切心情。诗歌的旋律、和声、织体、调性、力度、速度等有不同的变化与发展,特别是第三段的主歌(第52-66小节)采用一首古老的圣诗旋律,图表中用C标识,区分与前面两段主歌旋律的不同。
B部分诗歌音乐颇具戏剧性【见图表2】。首先,调性不稳定,短短13小节经历三次离调。其次,力度对比明显,如第17小节中f 与mp 对比。还有速度的变化从17小节的rit. 要慢下来衔接第18小节,之后第19小节又rit.,在渐弱中结束。在第二段歌词中,曲作者运用了同样形象的“绘词”手法,藉音乐元素的变化发展,将圣灵工作丰富和灵动的特性表达得淋漓尽致。特别是第31-36小节,女声与男声旋律对位,女高旋律节奏拉宽,在第35-36小节以长音停留,男声复述主旋律。一方面充分展示圣灵如“清风吹拂飞舞”的意境,另一方面,也表达天父的护佑从来就没有离开过我们,每当想起主恩,就赞美不已!
C部分的诗歌源于Breathe on Me, Breathe of God,作者Edwin Hatch 创作于19世纪晚期。调名是Trentham, 原是指英国斯塔福夏郡的一个村名,由Robert Jackson创作于1894年。[1] C部分采用了这首圣诗的第一节歌词,把“我”改成了“我们”(breathe on us)。旋律为3/4拍,非常平稳抒情,贴切地表达信徒们渴慕圣灵同在,与神合一的心灵呼唤。
这首圣诗整体温柔甜美,富有流动感。歌曲的伴奏音型为简易的八分与四分音符节奏组合【见图表3】,如微风摇曳,衬托圣灵主题,带给人安详平静的律动感。诗歌旋律从降E调相继转到F调和G调,象征信徒被圣灵光照带领后,一步一步走向光明,心中充满了圣灵同在的喜乐与满足。歌唱时如沐浴在圣灵的光中,心中的阴霾被驱散,不再烦恼,不再惧怕,轻舞飞扬的圣灵陪伴我们飞向神的施恩宝座,在耶稣基督里,劳苦疲倦的心灵得着安慰与信心。
排练建议:歌唱时要格外注意乐句气息的连贯,各种不同音阶的调性感。比如C自然小调音阶(第9-10小节),乐句结束在降A(IV级和弦)上,是一个开放式终止,需要弱唱。第16-17小节,上行的降E调音阶。B’段主旋律(第31-36小节)转到男声,节奏和旋律都很平稳,歌唱时咬字要连贯、轻盈、富有弹性,特别是相同音高不同的字,要关注歌词的重点信息,与女声的长线条乐句形成声线对比,表达圣灵如风,悄悄进入我们的心灵,牵引我们飞向圣殿!
____________________________________________
[1] 林列:《 圣诗合参》,香港:基督教文艺出版社,2007年,第 112页。
》下载图案档案
~ 完 ~
圣诞佳节及“天使歌唱在高天”
Christmastime
DOXA《荣耀颂歌 10》选曲
曲词:Michael W. Smith and Joanna Carlson
编曲:Lloyd Larson 译:未克,迥路
Ring Christmas bells, ring them loud with a message bringing peace on the earth, tidings of good cheer!
圣诞铃声欢欣报佳音 喜乐相随圣诞分享平安齐欢唱!
Come, carollers, come and join with the angels singing, “Joy to the world!” Christmas-time is here!
我们齐来同天使一同欢唱,“普世欢腾!”圣诞已来临!
Children, gather around and listen.
孩童齐来欢聚同聆听。
You’ll hear the sound of angels filling the sky telling ev’ry one Christmastime is here.
天使高唱美妙歌响彻云霄 向众人宣告圣诞已来临!
Ring Christmas bells, ring them loud with a message bringing peace on the earth, tidings of good cheer!
圣诞铃声欢欣报佳音 喜乐相随圣诞分享平安齐欢唱!
Come, carollers, come and join with the angels singing, “Joy to the world!” Christmas-time is here!
我们齐来同天使一同欢唱,“普世欢腾!”圣诞已来临!
Loved ones close to our hearts and strangers in land afar together sharing the joy:
亲朋好友或是陌生人 来自各方齐聚集共享喜乐:
Emmanuel! Go tell the world! He has come to dwell! The time is here!
以马内利 传遍全地!祂已经来临!就在此时!
With one voice, let the world rejoice!
齐扬声,普世同欢唱!
Ring Christmas bells, ring them loud with a message bringing peace on the earth, tidings of good cheer!
圣诞铃声欢欣报佳音 喜乐相随圣诞分享平安齐欢唱!
Come, carollers, come and join with the angels singing, “Joy to the world!” Christmas-time is here!
我们齐来同天使一同欢唱,“普世欢腾!”圣诞已来临!
Angels we have heard in high sweetly singing o’er the plains and the mountain in reply echo back their joyous strains.
天使歌唱在高天 美妙歌声遍平原,四周山岭发回声响应天使欢乐音。
Gloria in excelsis Deo!
荣耀神 荣耀归至高神!
Gloria in excelsis Deo!
荣耀神 荣耀归至高神!
Ring Christmas bells, ring them loud with a message bringing peace on the earth, tidings of good cheer!
圣诞铃声欢欣报佳音 喜乐相随圣诞分享平安齐欢唱!
Come, carollers, come and join with the angels singing, “Joy to the world!” Christmas-time is here!
我们齐来同天使一同欢唱,“普世欢腾!”圣诞已来临!
Sing gloria, gloria in excelsis Deo!
唱荣耀神 荣耀神 荣耀神至高神!
Sing gloria in excelsis Deo!
唱荣耀神 荣耀神至高神!
教义篇-圣诞节
整理:许智隆牧师
安慰已经来到,应当欢呼、快乐、歌唱!
主的使者伴随四面上帝的荣光宣告说:
「我报给你们大喜的信息,是关乎万民的;因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。 」
(路2:9-11)
有一大队天兵同那天使赞美上帝说:
「在至高之处荣耀归与上帝!
在地上平安归与祂所喜悦的人! 」
(路2:14)
在上帝手中受罚的百姓,应当欢呼、快乐、歌唱!因为,你们上帝差祂先知所宣告,应许耶路撒冷蒙赦罪的安慰已经来到,就是主耶稣:
「你们要安慰,安慰我的百姓,要对耶路撒冷说安慰的话,又向她宣告说:『她争战的日子已满了;她的罪孽赦免了;她为自己的一切罪,从耶和华手中(已经)加倍受罚。 』」(赛40:1-2)
仰望寻求耶和华救恩的外邦人,应当欢呼、快乐、歌唱!因为,应许领你出黑暗的光、使你免死亡的救恩已经来到,就是主耶稣:
「我─耶和华凭公义召祢,必搀扶祢的手,保守祢,使祢作众民的中保,作外邦人的光,开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领坐黑暗的出监牢。 」(赛42:6-7)
「祢作我的仆人,使雅各众支派复兴,使以色列中得保全的归回尚为小事,我还要使祢作外邦人的光,叫祢施行我的救恩,直到地极。 」(赛49:6)
以信为本的人,应当欢呼、快乐、歌唱!就是亚伯拉罕后裔,就是那按亚伯拉罕信之踪迹去行的人,与亚伯拉罕同得了福音应许,[1] 先是犹太人,后是万邦万民,[2] 因为,上帝已经坚立了祂的永约,就是借着祂的独生子主耶稣基督所立的:
「我与你立约:你要作多国的父,从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父;我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出;我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的上帝。 」(创17:4-7)
诸天哪,应当欢呼!
大地啊,应当快乐!
众山哪,应当发声歌唱!
因为耶和华已经安慰祂的百姓,
也要怜恤祂困苦之民。
(赛49:13;参罗8:19-21 [3] )
_______________________
[1] 参 罗4:9-12 9 如此看来,这福是单加给那受割礼的人吗?不也是加给那未受割礼的人吗?因我们所说,亚伯拉罕的信,就算为他的义。10 是怎么算的呢?是在他受割礼的时候呢?是在他未受割礼的时候呢?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。11 并且他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义;12 又作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,并且按我们的祖宗亚伯拉罕,未受割礼而信之踪迹去行的人。
加3:6-9 6 正如亚伯拉罕信上帝,这就算为他的义。7 所以,你们要知道:那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。8 并且圣经既然预先看明,上帝要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:万国都必因你得福。9 可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。
[2] 参 罗1:16 ……这福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希利尼人(原文 Ἕλλην hel-len 或作 非犹太人、外邦人)。
[3] 参 罗8:19-21 19 受造之物切望等候上帝的众子显出来。 20因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫它如此的。 21但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享上帝儿女自由的荣耀。
圣诞佳节 天使歌唱在高天
指挥读谱笔记 作者:圣心
最初挑选圣诞诗歌时,被一个似曾相识的旋律吸引,它如时钟的滴答声(见图1)。轻快、活泼的旋律片刻间将我带入了五彩缤纷的圣诞庆典中。“天使在高天歌唱”的荣耀颂赞又使我们与历世历代的众圣徒相接,天地间、整个宇宙万物都同声庆贺这奇妙的时刻,扬声赞美天之人子道成肉身。
这首圣诞诗歌结构清晰简洁,歌词朗朗上口。旋律由一个简单的动机发展到热情而辉煌的“荣耀颂歌”。歌曲从降E调经过F调上升到G调,形象生动地传递了圣诞节日喜庆而神圣的氛围。整首歌曲的合唱织体变化、转调,间奏等创作手法流畅自然,一气呵成!(见图2)
A部分的旋律动感十足。a 主题以四分和八分的稳定节奏引出了活泼的主题动机,级进的旋律富有轻松愉悦,仿佛看见大家在喜乐中奔走相告,脚步轻快,一同颂唱“普世欢腾”。b 主题不仅融入了二分音符,拉宽了节奏。五度、六度的音程大跳让曲风走向了热情与奔放,不仅是男女老少,还有天使的美妙歌声,响彻云霄,天地合一共同宣告“圣诞已来临”!A1在合唱织体上有变化,a’表现为女声二部合唱。b 主题第一次出现时,其真正结尾是在第22小节,但在b’中缩减为六小节,比之前少两小节,目的是要进入一个振奋人心的插部。
歌曲的插部在旋律上变化最大,也是和声节奏最不稳定,动感最强的段落。七个小节经历了三次离调,最后在第41小节的G调主和弦上站稳。首先,第35小节女低和男低声部出现降E,可视作是降B大调,女声“以马内利”旋律出现相同的两次(第35-38小节),男声部采用不同旋律对应,还以弱起和切分节奏作了补充(第36和38小节)。随后,降A音的出现(第39小节)实现了女声旋律的四度模进,调性转为降E大调(IV级和弦),第40小节是ii级和弦主导,也可理解为C和声小调IV级,行进到V级,顺利进入G大调主和弦。(见图3)
B部分主旋律运用了《荣耀歌》(Angels We Have Heard on High)。作者将主歌安排在男高声部,而女声则重复a主题,在合唱音响上形成普天同庆的色彩。副歌部分基本按照原曲的织体与和声。当歌曲进入A2部分时,增加一个齐唱主题旋律的声部(第69-78小节),这也许是让会众参与的一个建议。
“无缝连接”是这首合唱织体写作的绝妙之处。前一个段落在将要结束时,下一段的主题就进入。A1段落开始(第21小节),主题a’叠加在A段落b 主题的结尾(第21-22小节)。B段发展到A2段时,再次运用同样手法,推动赞颂的热情走向辉煌。从和声功能观察,《荣耀歌》副歌真正的结束是在女声部(第65小节)的I级和弦上,作者运用叠加手法,让主题a”从男声部出现。这样段落就自然回归到主题。(如果把前面A与A1合并为一个完整段落,也可将歌曲结构视作是一个三部曲A-插部-B-A’。)
一些排练建议:a 主题建议用活泼有弹性的音色,歌唱中仍然要顾及乐句的连贯性与动感,建议每四小节换气。,第二,根据歌词信息,两次相似的旋律需要有力度变化。b 主题的大跳音程要注意歌唱的声音位置,第16小节很容易偏低。第三,分析插部的和声进行,是帮助指挥更好理解调性变化,把握歌曲旋律的递进层次,在不稳定的调性中找到清晰的方向。《荣耀歌》主歌部分,建议男声音量略比女声要大一些,饱满一些,激情昂扬,但又有节制。
整首诗歌以简朴自然,真实地表达了我们的喜乐与赞美!
图1:主题动机(第5-6小节)
图2: 歌曲结构
图3: 插部转调和声节奏
~ 完 ~
望十架 Face The Cross
DOXA《荣耀颂歌 4》选曲
曲:David Lantz III
词:Herb Frombach
译:胡问宪
神圣庄严的十架我常抬头仰望,
Upon the cross of Jesus my eye at times can see
双目如见宝血倾流为我忍受死亡。
the very dying form of One who suffered there for me.
望十架,为你祂被钉上。
Face the cross, He hangs there in your place,
圣羔羊,高挂在木头上。
See the Lamb upon the killing tree.
留心看救主满脸慈祥 祂为你我在十架是死亡。
Stand and look into the Savior’s face as on the cross, He dies for you and me.
望十架, 将死亡独生子。
Face the cross and see the dying Son.
圣羔羊,高挂在木头上。
Face the Lamb upon the killing tree.
在爱里祂伤心而流泪。
See His anguish and His tears of love.
望十架祂死我得自由。
Face the cross, He dies to set us free.
不要离开,不要离开,
Turn not away, turn not away.
祂向你伸出钉痕的双手。
His nail-pierced hands are reaching out to you.
当仰望,仰望是祂高挂在木头上。
Look upon, upon the One upon the killing ree.
深深感受祂的爱,付出代价,付得甘心情愿。
Feel His love from deep within, so great a price, yet paid so willingly,
不要离开,不要离开,要仰望十字架。
Turn not away, turn not away, face the cross.
看着祂,是祂代你受苦, 神羔羊,高挂在木头上。
Face the One who suffers in your place, See the Lam upon the killing tree.
世上的光,今囚在黑暗里 在十架上,祂身心极悲伤。
Light of the world, now clothed in darkness grim as on the cross, He hangs in agony.
望十架你不要离开,不要离开。
Face the cross and turn not away, turn not away.
祂向你伸出钉痕的双手。
His nail-pierced hands are reaching out to you.
不要离开,看祂受伤肋旁。 不要离开,看祂在十架上。
Turn not away, behold His wounded side. Turn not away, behold the crucified.
望十架,为你祂被钉上。 望十架,看你恩慈的王。
Face the cross, He hangs there in your place. Face the cross, and see the King of Grace.
望十架,看你恩慈的王。
Face the cross, and see the King of Grace.
不要离开,不要离开,望十架。
Turn not away, turn not away. Face the cross.
教义篇 - 看哪!上帝的羔羊
整理:许智隆牧师
看哪!上帝的羔羊,除去世人罪孽的。
这是施洗约翰指着耶稣,对世人的宣告。
(参 约1:29)
耶稣,
就是亚当夏娃犯罪受审,被上帝赶出伊甸园时,上帝为他们做皮衣所用的真正羔羊,为要叫他们披戴基督。
(参 创3:21, 加3:27)
耶稣,
就是亚伯因信献上羔羊为祭,真正上帝所看中的,并叫亚伯得了称义的见证。
(参 创4:4, 来11:4)
耶稣,
就是亚伯拉罕因信,经过试验,献上独生爱子以撒为燔祭时,上帝所预备的真正羔羊,叫他欢喜领受将来的应许。
(参 创22:1-14, 来11:17)
耶稣,
祂的血,就是摩西因着信,守逾越节所洒的真正羔羊之血,免得那灭长子的临近以色列全会众。
(参 出12:13, 来11:28)
耶稣,
祂未行强暴,口中也没有诡诈,却甘愿被欺压,在受苦的时候不开口,祂像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声;因为上帝定意将祂压伤,使祂受痛苦,上帝以祂为赎罪祭,使那无罪的替我们成为罪,使我们众人的罪孽都归在祂身上,好叫我们在祂里面成为上帝的义。
(参 赛53:6-10, 林后5:21)
上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生;因为上帝差祂的儿子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因祂得救。
(参 约3:16-17)
看哪!上帝的羔羊 — 耶稣,除去世人罪孽的。